I am regularly away on business. Sometimes more often, sometimes less, sometimes just in the next city and sometimes on a different continent. I like my work very much and consider myself very privileged to be that lucky.Read More »
Category: My Blog
Das T-Shirt
Ich bin beruflich unterwegs. Mal mehr, mal weniger, mal nur in der nächsten Stadt und mal auf einem anderen Kontinent. Meine Arbeit macht mir unendlich viel Spass und ich halte mich für sehr privilegiert, so ein Glück zu haben. Read More »
Canoeing and ice skating in November
A day without moving is a lost day. On those few exceptional days, when I cannot move, I am suffering and usually also the ones around me. Because on those days I am moody, unbearable and simply terrible. It just like with an addiction. If the body does not get its daily ration, chemical processes begin to run, which make me unbearable as a person.Read More »
Kanufahren und Schlittschuhlaufen im November
Ein Tag ohne Bewegung ist ein verlorener Tag. An den wenigen Ausnahmetagen, wenn ich mich nicht bewegen kann, leide ich und meistens auch alle rund um mich. Ich bin nämlich dann launisch, unerträglich und einfach grauenhaft. Es ist wie bei einer Sucht. Wenn der Körper seine Tagesration nicht bekommt, beginnen chemische Prozesse zu laufen, die mich als Person ungeniessbar machen.Read More »
Elena’s tale of woe
Elena and Karim had been a couple for four years. They knew each other since they were 17 and as they had grown up together, they knew each other inside out.
Then the invitation for a snow hiking week came. There were too few participants and they could join at a cheap price. Elena got to know that 8 of the participants were men and that there was not a single couple. She thought that it would be rather stupid if they were the only couple. Read More »
Die Leidensgeschichte von Elena
Elena und Karim waren seit 4 Jahren ein Paar. Sie kannten sich seit sie 17 waren und da sie das Erwachsenwerden zusammen erlebt hatten, kannten sie sich in- und auswendig.
Dann kam die Einladung für die Schneewanderwoche. Es hatte zu wenig Teilnehmer und sie konnten sehr billig teilnehmen. Elena erfuhr, dass 8 der Teilnehmer Männer waren und kein einziges Paar. Sie überlegte, wie doof dass sein würde, wenn sie als einziges Paar teilnehmen würden. Read More »
Disguise
I came home and it looked as if someone had broken in. The floor was covered with my clothes. Many of my best pieces were lying on the floor, in-between my shoes, in particular those with heels. I was not shocked. I expected a harmless explanation. And then already my youngest one was standing in front of me with a sweet but also guilty facial expression and asked me how my day had been. I thought that this boy has diplomatic talent and forgave him without asking about the chaos on the floor. Read More »
Verkleidung
Ich bin nach Hause gekommen und es sah aus, als hätte jemand eingebrochen. Der Boden war voll von meinen Kleidern. Viele meiner besten Stücke lagen am Boden, dazwischen meine Schuhe, insbesondere die mit Absätzen. Ich war nicht erschrocken. Ich erwartete eine harmlose Erklärung. Und da stand schon mein Jüngster vor mir mit süssem, aber auch schuldbewusstem Gesichtsausdruck und fragte mich wie mein Tag war.Read More »
The story of Robert
Robert was an old school entrepreneur. Traditions were kept up, he looked after his people because loyalty was his first priority. Nevertheless or because of it Robert was very successful and his trading company with focus on Eastern Europe was prospering. Robert was present everywhere, interfered and wanted to know about everything. His working day was hardly ever shorter than 12 hours and working on weekends was no exception. His company was his dedication, his life and his hobby. He had hardly time for his twin boys. He almost never went on holidays with them.Read More »
Die Geschichte von Robert
Robert war der Eigentümer der alten Schule. Die Traditionen wurden hoch gehalten, für die eigenen Leute hat man immer geschaut, weil Loyalität das oberste Gebot war. Trotzdem oder deswegen war Robert sehr erfolgreich und sein Handelsunternehmen mit Orientierung nach Osteuropa florierte. Robert war überall dabei, mischte sich ein und wollte immer Bescheid wissen. Sein Arbeitstag war selten kürzer als 12 Stunden und Arbeit am Wochenende war keine Ausnahme. Seine Firma war seine Berufung, sein Leben und sein Hobby. Für seine Zwillings Jungs blieb ihm wenig Zeit. In den Ferien war er so gut wie nie mit ihnen.Read More »