Loneliness of a working mum


81599_web_R_by_moschnifoto_pixelio.deWhen the job of the hermit in the Tamina canyon was advertised, seven people come forward despite the rather low salary. I can understand it. I am almost never alone respectively the few minutes of being alone have to be planned meticulously and strictly implemented.Read More »

Einsamkeit einer berufstätigen Mutter


81599_web_R_by_moschnifoto_pixelio.deAls die Stelle der Einsiedlerin in der Taminaschlucht ausgeschrieben wurde, haben sich trotz des relativ bescheidenen Lohns sieben Leute gemeldet. Ich kann es verstehen. Ich bin so gut wie nie allein respektive die paar Minuten des Alleinseins müssen akribisch geplant und sakrosankt umgesetzt werden. Read More »

Homesickness


725911_original_R_K_B_by_Lupo_pixelio.deI know it. As a child I suffered terribly from it. The ritual repeated itself every year. In winter my mother asked me whether I would like to go so the children’s summer camp in summer. I wanted to and said yes. Shortly afterwards doubts started to trouble me whether it had been the right decision. I know that I would be homesick as every year. Read More »

Heimweh


725911_original_R_K_B_by_Lupo_pixelio.deIch kenne es. Als Kind habe ich grauenhaft darunter gelitten. Das Ritual hat sich jedes Jahr wiederholt. Meine Mutter fragte mich im Winter, ob ich im Sommer ins Kindersommerlager fahren wolle. Ich wollte und sagte ja. Kurz danach begannen mich die Zweifel zu plagen, ob meine Entscheidung richtig war. Ich wusste, ich würde wie jedes Mal Heimweh haben.Read More »

Pauline’s story


I met Pauline during the holidays while shopping. It’s incredible, how small the world is. I had not seen her for at least 15 years. Pauline had changed but her hairstyle was still the same as back then. And because one does have time to chat during the holidays, we went to a nearby café after shopping in order to catch up on all the important changes in our lives.Read More »

Die Geschichte von Pauline


Kaffee.deIch traf Pauline in den Ferien beim Einkaufen. Wahnsinn, wie klein die Welt ist. Ich hatte sie sicher 15 Jahre nicht gesehen. Pauline hat sich verändert, aber die Frisur war immer noch die gleiche wie damals. Und da man in den Ferien Zeit hat zu plaudern, sind wir nach dem Einkaufen gemeinsam in ein Café nebenan gegangen, um uns all die wichtigen Änderungen in unseren Leben mitzuteilen.Read More »

Grotto da Peo


DSCI0111I like being in Ticino. On the way by bike, paddling on the lake, hiking in the mountains, swimming, sailing. There is everything. Wilderness and silence, adventure, art, modernity and past, exciting architecture, smuggling, history, politics, wealth and scarce budgets. Holidays in Ascona are exciting and relaxing at the same time, independent from the weather and in what direction one is heading.Read More »

Grotto da Peo


DSCI0111Ich bin gerne im Tessin! Unterwegs mit dem Velo, paddeln auf dem See, wandern in den Bergen, schwimmen, segeln. Es gibt alles!

Wildnis und Ruhe, Abenteuer, Kunst, Moderne und Historische, spannende Architektur‎, Schmuggelei, Geschichte, Politik, Reichtum und knappe Budgets. Ferien in Ascona sind spannend und erholsam zugleich, unabhängig vom Wetter und in welche Richtung man geht.Read More »

Foehr


589097_web_R_K_by_Christian v.R._pixelio.de111423_web_R_K_by_Domino_pixelio.deThe small island in the North Sea close to the northern coast, the little brother of the well-known Sylt, is very cosy and easy-going.Read More »

Föhr


589097_web_R_K_by_Christian v.R._pixelio.de111423_web_R_K_by_Domino_pixelio.deDie kleine Insel in der Nordsee nahe der Nordküste, der kleine Bruder des bekannten Sylt ist sehr gemütlich und gelassen.Read More »