Foehr


589097_web_R_K_by_Christian v.R._pixelio.de111423_web_R_K_by_Domino_pixelio.deThe small island in the North Sea close to the northern coast, the little brother of the well-known Sylt, is very cosy and easy-going.Read More »

Föhr


589097_web_R_K_by_Christian v.R._pixelio.de111423_web_R_K_by_Domino_pixelio.deDie kleine Insel in der Nordsee nahe der Nordküste, der kleine Bruder des bekannten Sylt ist sehr gemütlich und gelassen.Read More »

Jogging in the city


I am travelling a lot. Today in Geneva, tomorrow in London, on Wednesday in Zug. That may sound great but is very tiring. When one is travelling and working, one sees Big Ben, the Parliament and the Castle from the outside, when passing by, but one never has time to sit in a café, to process all the impression, to visit sights. One is driven by obligations and appointments.Read More »

Joggen in der Stadt


Ich bin viel unterwegs. Heute in Genf, morgen in London, am Mittwoch in Zug. Das mag toll klingen, ist aber sehr ermüdend. Wenn man reist und arbeitet, sieht man Big Ben, Parlament, die Burg von aussen, beim Vorbeifahren, aber man hat nie Zeit in einem Café zu sitzen, Eindrücke zu verarbeiten, die Sehenswürdigkeiten zu besuchen. Man ist getrieben von Verpflichtungen und Terminen.Read More »

Being visitor in the USA


Every now and then I am visiting the USA. Looked at from the outside, there are clichés, which should be buried.

Americans are fat

No, there are not! Sure there are places where there are more overweight people but during my last trips to San Francisco, Boston and New York this was not the case. I really had to make an effort to see at least a few of them. Read More »

Being visitor in the USA


Ab und zu bin ich zu Besuch in den USA. Und von aussen betrachtet gibt es Klischees, die man begraben sollte.

Amerikaner sind fett

Nein, sind sie nicht! Sicher gibt es Orte, wo es mehr Übergewichtige gibt, aber bei meinen letzten Reisen nach San Francisco, Boston und New York war es nicht der Fall. Ich musste mich echt anstrengen, um überhaupt einige zu sehen. Read More »

Happy 75th birthday Golden Gate Bridge


It was considered impossible to build a bridge across the 1.5km sea strait. Storm, rain, fog and danger of earth quakes were regarded as technically not feasible. But nevertheless the bridge was opened on 28.5.1937. I celebrated the 75th birthday with ten thousands of enthusiasts and fireworks.Read More »

Happy 75th birthday Golden Gate Bridge


Man hielt es für unmöglich, eine Brücke über die 1.5 km breite Meerenge zu bauen. Sturm, Regen, Nebel und die Erdbebengefahr galten als technisch nicht lösbar. Und trotzdem wurde die Brücke am 28.5.1937 eröffnet. Ich habe den 75. Geburtstag der Brücke mit zehntausenden Begeisterten und einem Feuerwerk gefeiert.Read More »

San Francisco


Ich kam nach SF nicht zur Erholung, sondern zum Arbeiten. Ich habe es nicht so mit dem Fliegen und jedes Mal erwischt mich ein Jetlag. Von Zürich dauert der Flug nach SF 12 Stunden. Glaubt es oder nicht, aber dieses Mal hatte ich keinen Jetlag.Read More »

San Francisco


I had not come to SF for pleasure but for work. I am not particularly fond of flying and I get a jet-lag every time. The flight from Zurich to SF takes 12 hours. Believe it or not but this time I did not have a jet-lag. The reason therefore was the angina, which came along as nasty travel companion. Thanks to the angina I slept for most of the flight, even though we departed in Zurich at 1pm. As a solution for a jet-lag not to be recommended.

Read More »