Es gibt Vorstellungen, die kaum angefangen haben, schon zu Ende sind, weil sie einfach so gut und spannend sind, dass man gar nicht merkt wie schnell die Zeit vorbei fliegt. CYCLOPE ist so eine! In einer alten Fabrikhalle, in der früher Lokomotiven gebaut wurden. Aus einem grossen Haufen zusammenmontiertem Schrott entsteht poetische Leichtigkeit untermalt mit eindringlicher Live Musik und höchstem artistischen Können. Wenn dann der Cyclope zum Leben erweckt wird, mit seinem einem Auge den Artisten über die Bühne folgt und durch seine Traurigkeit sich die Lippen ‘ersinkt’,Read More »
Category: My Blog
How I got kidnapped in New York
Every now and then I am in New York and working there. I like being in this city. It is full, loud, lively, dynamic and very inspiring. Every time I have a jetlag and thus go running at four o’clock in the morning. I cannot sleep any longer and until now I have not found any trick how to get in control of the time differences between the continents and my biological clock.Read More »
Wie ich in New York entführt wurde
Ab und zu bin ich in New York und arbeite dort. Ich bin gern in dieser Stadt. Es ist voll, laut, lebendig, dynamisch und sehr inspirierend. Jedes Mal erwischt mich ein Jet lag, so dass ich um 4 Uhr am Morgen laufen gehe. Schlafen kann ich eben nicht und bis heute habe ich nicht herausgefunden, mit welchem Trick sich die Zeitdifferenzen zwischen den Kontinenten und meine biologische Uhr in den Griff bekommen lassen.Read More »
The bringer of happiness
Outside it is still cold but the signs of spring are not to be overlooked. The trees are bare, the sky is grey and rainy and our neighbourhood resembles a construction site. Everywhere streets are ripped open, rubble, humps of soil, heavy construction machines and closed sidewalks. I know that in one or two years it will be splendid but right now and for more than one year everything is grey, dirty and loud around our place.Read More »
Der Glücksbringer
Es ist draussen noch kalt, aber die Boten des Frühlings sind nicht zu übersehen.
Die Bäume sind kahl, der Himmel grau und regnerisch und unser Quartier ähnelt
einer ewigen Baustelle. Überall aufgerissene Straßen, Schutt, Berge von Erde,
schwere Baumaschinen und versperrte Trottoirs. Ich weiss vielleicht in ein, zwei
Jahren wird es herrlich sein, aber gegenwärtig und seit mehr als einem Jahr ist
es bei uns grau, dreckig, lärmig.Read More »
Wishes coming true
Someday many years ago, when my life did not go all that well and I thought that I have to re-order it, I discussed this with my friend Iva. She told me that one has to wish for something very strong and to formulate the wishes well and then they will become true. To make sure that nothing goes wrong she lent me an esoteric book. Today I don’t remember what the title of the book was – but the book described how to make wishes properly and how they can become true. Read More »
Die erfüllte Wünsche
Irgendwann einmal vor Jahren, als mein Leben nicht so toll lief und ich dachte, dass ich es neu ordnen muss, habe ich es mit meiner Freundin Iva diskutiert. Sie sagte mir, dass man sich eine Sache stark wünschen und die Wünsche gut formulieren muss und dann kommt es schon gut. Damit ja nichts schief läuft, lieh sie mir ein esoterisches Buch. Ich weiss heute nicht mehr wie das Buch genau geheissen hat – aber das Buch beschrieb, wie man sich etwas richtig wünscht und wie es in Erfüllung gehen kann. Read More »
Red dress (story my school colleagues told me)
During my economics studies in Prague, a friend from Brno called me and asked me to come. He needed help right away. In his factory the workers had gone on strike. It was August and I had holidays. I was flattered that a factory director asked me for help.Read More »
Rotes Kleid (eine Geschichte meiner Studienkollegin)
Während meines Wirtschaftsstudiums in Prag rief mich mein Kollege aus Brünn an und bat mich zu kommen. Er brauchte nämlich sofort Hilfe. In seiner Fabrik streikten die Arbeiter. Es war August und ich hatte Ferien. Mir schmeichelte es, dass ein Fabrikdirektor mich um Hilfe bat.Read More »
How to become a saver
When my youngest one (7) was born, the ZKB opened an account for him and gave him 20 Francs as a gift. Just like that. Without me having to do anything. I found that nice.
At about the age of 6, money started becoming an issue and in the course of my educational measures, he got a weekly pocket money of 2 Francs. It was funny at the beginning because he used to give the money away to his friends. I thought his generous manner impressive. However, then he noticed that I refused to buy him any sweets, he started to save the money, in order to have some money for “larger” expenses.Read More »