Affiliation and language


20151106_PuppenI received an invitation for the puppet theatre. Punch and the brave Jakob were on the programme. A puppet theatre like many others across Europe. The amazing about this puppet show is the fact that it is shown in Slovakian in Zurich. And the show is full. About 200 visitors see the puppet theatre. For me it is every time wonderful and surprising how the Slovak community abroad works. Read More »

Zugehörigkeit und Sprache


20151106_PuppenIch habe eine Einladung für das Puppentheater bekommen. Der Kaspar und der tapfere Jakob stehen auf dem Programm. Ein Puppentheater wie es quer durch Europa an vielen Orten gibt. Das erstaunliche an dieser Theatervorstellung ist die Tatsache, dass es in Zürich auf Slowakisch gespielt wird. Und die Vorstellung ist voll. Etwa 200 Zuschauer schauen sich das Puppentheater an. Es ist für mich jedes Mal wunderbar und erstaunlich wie die slowakische Gemeinde im Ausland funktioniert. Read More »

Nathan Sawaya versus Mother Nature


DSCI0053 With my youngest one, we like doing discovery tours. On this lovely autumn Sunday, we decided to do a tour around Zurich. We took our scooter and let our moods guide us. Even when we passed places which we know already, we were amazed. That autumn Sunday Zurich was bathing in sun and colours. The leaves had changed colour and instead of green there was gold, yellow, orange, red in all shades and facets. Read More »

Nathan Sawaya versus Mutter Natur


DSCI0053 - Copy  Mit meinem Jüngsten machen wir gerne Entdeckungstouren. An diesem herrlichen Herbstsonntag haben wir uns für eine Reise durch Zürich entschieden. Wir nahmen unsere Trottinetts ‎und lassen uns von Lust und Laune führen. Auch wenn wir durch Orte fahren, die wir bereits kennen, kommen wir aus dem Staunen nicht raus. Read More »

Thoughtlessness in in the rope park


We had autumn holidays. It is still warm and sunny. We enjoy it with my little one (big one, by now 9 years old) outside with the bike, the canoe, on the stand-up paddleboard. My youngest one is a passionate climber, who cannot resist any tree. It is thus not surprising that he wanted us to visit a rope park.

The rope park in Gordola is within beautiful old trees. After careful instructions, equipped with helmet and gloves we went on our way. Read More »

Gedankenlosigkeit im Kletterpark


Es sind Herbstferien. Es ist noch warm und sonnig. Wir geniessen es mit meinem kleinen (Grossen, mittlerweile 9 Jahre alt) draussen auf dem Velo, auf dem Kanu, auf dem Stand-up Paddel Board. Mein Kleiner ist ein leidenschaftlicher Kletterer, der keinem Baum widerstehen kann. Es ist darum nicht überraschend, dass er den Wunsch äusserte einen Kletterpark zu besuchen.

Der Kletterpark in Gordola befindet sich in einem wunderschönen alten Baumbestand. Read More »

In New York at the UN general assembly


I was in New York. Once landed in Newark, a chauffeur was waiting for me. No, I am not part of the rich and beautiful who can afford an own chauffeur. And this time (or for the time being) I was not an invited guest to the UN general assembly but I had discovered that if I order the private chauffeur in advance, it costs the same as a taxi and is cleaner and more pleasant.Read More »

In New York bei der UNO-Generalversammlung


Ich war in New York. In Newark gelandet, wartete der Chauffeur auf mich. Nein, ich gehöre nicht zu den Reichen und Schönen, die sich einen eigenen Chauffeur leisten können. Und ich war diesmal (oder vorläufig) auch nicht ein geladener Gast der UNO-Generalversammlung, sondern ich habe entdeckt, dass, wenn ich den privaten Fahrdienst im Voraus bestelle, es gleich teuer kommt wie ein Taxi und es ist sauberer und angenehmer.Read More »

SS Rotterdam


My parents and grandparents had taught me to value craft. As a child with my mother I combed through countless barns, cellars, attics, storerooms and dilapidated houses, industrial ruins searching for old farm furniture, equipment, and tools. My mother has saved several items for the ensuing ages and carefully restored what would have been lost otherwise.Read More »

Die SS Rotterdam


Meine Eltern und meine Grosseltern hatten mich gelehrt das Handwerk zu schätzen. Ich habe mit meiner Mutter als Kind unzählige Scheunen, Keller, Dachstöcke, Abstellkammern, verfallene Häuser, Industrieruinen durchgekämmt auf der Suche nach alten Bauernmöbeln, Geräten, Werkzeugen. Meine Mutter hat einiges für die Nachwelt gerettet und sorgfältig restauriert, was sonst verloren gegangen wäre.Read More »