Sleepless in San Jose


I sleep well. And that’s a gift one becomes only aware if one cannot sleep anymore.

As a child I slept very soundly. There was nothing, what could have awoken me. We lived in a high-rise building on the ninth floor. One night when I was already asleep, the neighbours come over and invited my parents for a drink. That was about 5 metres from my bed behind the wall. My parents made sure that I am still soundly asleep and went. But what should not have happened, actually happened. I woke up and went straight to my parents’ bedroom. They were not there. I was terrified.Read More »

Schlaflos in San Jose


Ich schlafe gut. Das ist ein Geschenk, dessen Wichtigkeit man sich erst bewusst wird, wenn man nicht mehr schlafen kann.

Als Kind hatte ich einen extrem tiefen Schlaf. Es gab nichts, was mich wecken konnte. Wir haben in einem Hochhaus im 9. Stock gewohnt. Eines Nachts als ich schon schlief, sind die Nachbarn vorbeigekommen und haben meine Eltern auf einen Drink eingeladen. Das war 5 Meter weit von meinem Bett entfernt hinter der Wand.Read More »

True friendship / the last taboo


I have many friends but only few who are not afraid to tell me not so pleasant things. One of them works with me. We went for a coffee together and he said “Michaela, you smell and it is not pleasant”.

At first I swallowed hard. That took only a few seconds but I needed those seconds in order to pull myself together again.Read More »

Wahre Freundschaft / das letzte Tabu


Ich habe viele Freunde, aber nur wenige, die sich trauen mir auch unangenehme Sachen zu sagen. Einer von ihnen arbeitet mit mir zusammen. Wir gingen zusammen Kaffee trinken und er sagte “Michaela, du riechst und es ist nicht angenehm“.

Erst habe ich leer geschluckt. Das hat nur paar Sekunden gedauert, aber ich brauchte diese Sekunden, um mich wieder zu fangen.Read More »

Shanghai – Oriental Pearl TV Tower and one child policy


Exactly on the last day of my stay in Shanghai the “space capsule“ on the highest floor of the Oriental Pearl TV Tower reopened after 3 million renovation works. It’s true that the entry ticket is quite expensive. But what are 220 Yuan (around 35 US Dollars) compared to the panoramic view from the three observatory decks at 339 meters! That would have been true if there were no pollution. The view outside was disappointing because the poor air quality impaired the visibility. So I could not take a picture!!Read More »

Shanghai – Oriental Pearl TV Tower und die Ein-Kind-Politik


Genau am letzten Tag meines Aufenthalts in Shanghai feierte die „Space Capsule“ im obersten Stockwerk des Oriental Pearl TV Tower seine Wiedereröffnung, nach Renovierungen für 3 Millionen. Es stimmt, dass der Eintritt ziemlich teuer ist. Aber was sind 220 Yuan (ca. 35 US Dollar) im Vergleich zu dem fantastischen Ausblick von einer der drei Aussichtsplattformen in 339m Höhe! Das wäre wahr gewesen, gäbe es keine Luftverschmutzung. Die Aussicht war aufgrund der starken Luftverschmutzung enttäuschend. Ich konnte also kein Foto machen!!Read More »

Limits of freedom


My son has an incomprehensible panic-fuelled fear of dogs. Rationality does not help much there. We went to visits my mother’s sister for a few days, who has three lovely small dogs. The beginning was difficult but after two days the dogs and my son were best friends. His panic-fuelled fear towards unknown dogs had changed into friendly respect. I was very glad.

Read More »

Grenze der Freiheit


Mein Junge hatte eine für uns alle unverständliche panische Angst vor Hunden. Rationalität hilft da nicht weiter. Wir sind für ein paar Tage zu der Schwester meiner Mutter zu Besuch gefahren, die drei kleine niedliche Hunde besitzt. Der Anfang war harzig, aber nach zwei Tagen waren die Hunde und mein Junge dicke Freunde. Seine panische Angst hat sich, was fremde Hunde anbetrifft, in freundlichen Respekt geändert. Ich war sehr froh.Read More »

Shanghai versus Hong Kong


I visited both cities for the first time. And even though I had heard and read quite a few things about them, retrospectively I was not prepared for any of them.

All acquaintances adored Hong Kong. Perhaps my expectations were too high because of that but I was disappointed. Hong Kong in December was cold, loud, unfriendly and hectic. The masses of people, pushing and little vitality made me sad and upset. Countless times small dealers molested me on the street, tried to sell me watches and tailored suits. Read More »

Shanghai versus Hongkong


Ich habe beide Städte zum ersten Mal besucht. Und obwohl ich einiges über sie gehört und gelesen hatte, war ich nachhinein gesehen auf keine von beiden vorbereitet.

Alle Bekannten schwärmten von Hongkong. Vielleicht war meine Erwartung dadurch zu hoch, aber ich war enttäuscht. Hongkong im Dezember war kalt, laut, unfreundlich und hektisch. Die Menschenmassen, Andrang und wenig Lebensfreude haben mich traurig und wütend gemacht. Read More »