Lara war sehr vorsichtig. Sie wohnte in gleichem Haus wie ihre Schwiegereltern. Beide waren über 80 Jahre alt und gehörten der Risikokategorie an. Es war ein Zwei-Familienhaus mit Garten. Die Schwiegereltern wohnten im Parterre und sie selber mit ihrem Mann im 1. Stock.
Spanish Government has approved Royal Decree Law 14/2020, of 14 April 2020, which establishes an automatic extension of deadlines in case of SMEs (whose turnover volume has not exceeded 600,000 € in 2019) for the filing and payment of all tax returns (including VAT returns) with a deadline between 15 April and 20 May.
Everything has gone silent. Apart from the birds. Thank god. In the morning when they wake up you can hear them loud and clearly. The best music for waking up early. Everything else is quiet. The trains barely run and I don’t hear any brakes screeching, the streets have emptied, there aren’t any bawling hockey or football fans below my window. The disco near me has become silent and its noisy customers have disappeared. When I walk through the empty streets most of the time there is too much of a ghost like silence for a city. No music, no loud voices, no laughter, no fights, no honking of impatient drivers.
Es ist alles Leise geworden. Nur die Vögel nicht. Gott sei Dank. Am Morgen, wenn sie erwachen sind sie laut und gut zu hören. Die beste Musik zum frühen aufstehen. Alles anderes ist still. Die Züge fahren selten und ich höre keine Bremse quietschen, die Strassen haben sich geleert, es gibt keine grölenden Hockey oder Fussball Fans unter meinem Fenster. Die Disco in der Nähe ist verstummt und ihre lauten Besucher sind verschwunden. Wenn ich durch die leeren Strassen gehe, ist es meistens gespenstisch still für eine Stadt. Keine Musik, keine lauten Stimmen, kein Lachen, kein Streit, kein Hupen ungeduldiger Autofahrer.
Die neue Video-Podcast-Reihe adressiert verschiedene rechtliche und wirtschaftliche Fragen im Zusammenhang mit der Coronakrise; u.a. zu den Themen Reiserecht, Kurzarbeit, Datenschutz Wirtschaftsethik und Arbeitsrecht. Die einzelnen Folgen werden über die nächsten Wochen kostenlos auf dieser Webseite zum Download bereitgestellt. Zu den Referenten zählen u.a. RA Rolf Metz, Prof. Dr. Felix Uhlmann, Prof. Dr. Markus Huppenbauer, Prof. Roger Rudolph, Dr. Bruno Baeriswyl und RAin Romina Carcagni.
Recent weeks saw a surge of contact-free delivery options and some freight forwarders made it mandatory to ensure the safety of their staff. As a result the customers do not confirm the receipt of the goods via signature anymore.
The COVID-19 situation drastically changes the business especially within the frame of events. Since physical events are now forbidden, some organisations consider to adapt the set-up of the event to comply with the current measures by implementing a virtual event instead.
Further to the announced plan by the Saudi Cabinet, which has amounted to more than SAR 120 Billion in an effort to mitigate the implication of COVID-19 pandemic on the economic activities and private sector, the Ministry of Finance “MOF” has offered a temporary relief for some tax related penalties.
Find more information on the topic in the PDF below.
On 23 March 2020, the Federal Customs Administration officially published a set of measures to support companies affected by the coronavirus during this challenging time. The package is especially focused on simplifications regarding payment settlement and operational customs clearing handling for specific types of goods and professional groups.
Find out how to pay no import duty and VAT on protective equipment, relevant medical devices or equipment brought into the UK from non-EU countries during the coronavirus (COVID-19) outbreak.
Find more information on the topic by clicking the link below: