London was yesterday, today is Istanbul


For the first and last time I have been to Istanbul almost 30 years ago. Back then during my studies I earned my money as travel guide. The journey to Istanbul was very special. I had a group of about 40 young people and a railway wagon. More precisely a sleeping car. We always travelled during the night, arrived in the morning in a city, visited the city and in the evening our journey continued. Hotel accommodation we only had in Istanbul. Read More »

London war gestern, heute ist Istanbul


Ich war das erste und einzige Mal vor fast 30 Jahren in Istanbul. Damals verdiente ich während des Studiums mein Geld als Reiseleiterin. Die Reise nach Istanbul war sehr speziell. Ich hatte eine Gruppe von etwa 40 jungen Leuten und einen Eisenbahnwagon. Genauer gesagt einen Schlafwagen. Wir fuhren immer in der Nacht, kamen am Morgen in einer Stadt an, besichtigten diese und am Abend fuhren wir wieder weiter. Hotelübernachtung gab es nur in Istanbul. Read More »

There are no stupid questions


At school, physics meant trouble to me. I did not understand much during the lessons and on top of that it was not really exciting. I had to go to school by bus. With me went a girl from my parallel class. Her father was a physicist and worked at an institute. Once when he went on the same bus as we did, I asked him, whether I could ask a stupid physics question. He said that there are no stupid questions but only people, who cannot explain certain things or only very badly. Read More »

Es gibt keine dummen Fragen


In der Schule hatte ich meine liebe Mühe mit Physik. Ich verstand im Unterricht nicht viel und spannend war es auch nicht wirklich. Ich musste mit dem Bus zur Schule fahren. Mit mir fuhr ein Mädchen aus der Parallel-Klasse. Ihr Vater war Physiker und arbeitete bei einem Institut. Einmal als er den gleichen Bus wie wir zwei nahm, fragte ich ihn, ob ich ihm eine dumme Physik Frage stellen kann. Er sagte, dass es gar keine dummen Fragen gibt, sondern nur Leute, die bestimmte Sachen schlecht oder überhaupt nicht erklären können. Er erklärte mir dann während 5 Busstationen das, was meine damalige Lehrerin in mehreren Stunden nicht geschafft hatte. Read More »

My first presentation in London


At the beginning of my tax career, my English was poor. Very poor. I don’t want to claim that it is now excellent. But back then even a conversation in English was difficult, a presentation unimaginable.

My back then boss had been asked to give a presentation on the Swiss VAT system in London. He felt very flattered and he agreed even though his English was even worse than mine. The task to prepare the presentation ended up on my desk. Read More »

Mein erster Vortrag in London


Am Anfang meiner Steuerkarriere war mein Englisch dürftig. Sehr dürftig. Damit will ich auch nicht sagen, dass es jetzt hervorragend ist. Aber damals war für mich schon eine Unterhaltung auf Englisch schwierig, ein Vortrag unvorstellbar.

Mein damaliger Chef wurde angefragt, ob er in London einen Vortrag über das schweizerische Mehrwertsteuersystem halten könnte. Das schmeichelte ihm sicher sehr und er sagte zu, obwohl sein Englisch noch schlechter war als meines.Read More »

Long hair


At the age of six I was very skinny, little below 20kg with very short hair. I looked like a boy. But I did not care. But only until we went on holidays to the little village. I played with the children from the village. All together there were four of us (respectively six, but the two youngest ones were too young to play with us). Almost like the Bullerby children. We climbed on trees and ate cherries belonging to someone else. And on one of those trees, Willy caught us. “Get down”, he said. Read More »

Lange Haare


Mit sechs war ich sehr mager, knapp unter 20 kg mit ganz kurz geschnittenen Haaren. Ich sah aus wie ein Junge. Es war mir egal. Aber nur bis wir Ferien in dem kleinem Dorf machten. Ich spielte mit den Dorfkindern. Alle zusammen waren wir 4 Kinder (respektive 6, aber die 2 kleinsten waren noch zu klein um mitzuspielen). Fast wie die Kinder aus Bullerbü. Wir kletterten auf Bäume und assen fremde Kirschen. Und auf einem der Bäume erwischte uns der Willy. Read More »

Fateful seconds in Nice


Nice is a wonderful place, filled with life, wind, sun, sea and traffic. Cars are everywhere and traffic rules either are little known or little respected. People park everywhere, even if its forbidden and it seems that nobody cares. The road users are calm. The pedestrians hardly ever wait until it is green Read More »

Schicksal Sekunden in Nizza


Nizza ist ein wunderbares Stück Erde, gefüllt mit Leben, Wind, Sonne, Meer und Verkehr. Autos sind überall und die Verkehrsregeln scheinen entweder wenig bekannt zu sein oder kaum beachtet. Man parkiert überall, auch dort wo es verboten ist und es scheint, dass niemand sich daran stört. Die Gelassenheit der Verkehrsteilnehmer ist gross. Read More »