Haben Sie auch schon bemerkt, dass die Parkplätze immer enger und die Autos gleichzeitig immer grösser werden?
Ich bin berufs- und familienbedingt unter der Woche viel mit dem Auto unterwegs. Ein schlechtes Gewissen wegen meines CO2-Abdruckes habe ich deswegen nicht, da ich mich ansonsten bemühe mit natürlichen Ressourcen extrem schonend umzugehen. Read More »
My youth took place in the last century. The result = several boxes full of love letters. That’s how it was done back then. My admirers liked to write and were writing a lot. And not just letters.
At that time my “market value” dramatically increased after a PR activity: One morning I came to school and at the entrance in the school yard it was written in large, white letters: Read More »
Meine Jugend habe ich im letzten Jahrhundert erlebt. Das Resultat = mehrere Schachteln voll von Liebesbriefen. Das machte man früher so. Meine Verehrer schrieben viel und gerne. Und nicht nur Briefe.
Mein „Marktwert” ist damals nach einer PR-Aktion extrem gestiegen: Ich kam zum Unterricht ans Gymnasium und im Hof beim Eingang stand mitRead More »
I am now writing my blog for two months, every week. It’s fun. Why? Because people read it. I receive feedback. There is nothing worse than writing for the drawer only.
There are all kinds of reactions. The scope is broad. From enthusiasm to rejection. If one has an opinion, one has to expect that not everyone shares your opinion. Read More »
Jetzt schreibe ich seit zwei Monaten, Woche für Woche an meinem Blog. Es macht Spass. Warum? Weil es gelesen wird. Ich kriege Feedback. Es gibt nichts Schlimmeres als nur für eine bestimmte Schublade zu schreiben.
Es gibt alle Art von Reaktionen. Die Palette ist breit. Von Begeisterung bis zur Ablehnung. Wenn man eine Meinung hat, muss man damit rechnen, dass nicht alle deine Meinung teilen. Überraschend ist einfach zu erfahren, Read More »
I love my BMW because of Mr Stofer. Mr Stofer is like a rising sun at sea, like an exclusive wellness treatment for the soul. Mr Stofer works in customer service. He is the first person I see when bringing my car to the garage.
He smiles at me, every time and without exception. He is always friendly and affable. Read More »
Ich liebte meinen BMW wegen Herrn Stofer. Herr Stofer ist wie eine aufgehende Sonne am Meer, wie eine exklusive Wellnessbehandlung für die Seele. Herr Stofer ist im Kundendienst. Er ist die erste Person die ich sehe, wenn ich mein Auto in den Service bringe.
Er lacht mich an, immer und ohne Ausnahme. Er ist jedes Mal freundlich und aufgestellt. Read More »
I grew up on the 9th floor. Until my 21st birthday I lived in a high-rise building. The house was on a mountain and thus had almost panorama view on a metropolitan city. The windows were huge and the view fantastic. Often I would stand at the window and watch the city. There’s always something going on. The city is changing every second and during the night it’s just as exciting as during day time. Read More »
Ich bin im 9. Stock gross geworden. Bis zu meinem 21. Geburtstag habe ich in einem Hochhaus gewohnt. Das Haus war auf einem Berg und hatte somit fast eine Panorama-Aussicht auf eine Millionenhauptstadt. Die Fenster waren riesig und die Sicht phänomenal. Ich bin oft vor dem Fenster gestanden und habe die Stadt beobachtet. Es läuft immer etwas. Die Stadt verändert sich jede Sekunde und es ist in der Nacht genau so spannend wie während dem Tag.Read More »
What a day – how little it needs to make a day perfect
It’s hot, I am wearing a canary-yellow business skirt, a sleeveless shirt and I am sweating!! I just said good-bye to a good friend at Zurich main station. She moved to Ticino many years ago and we are only meeting twice a year. Today we just managed to meet for 30 minutes. She is in business, like me. Nevertheless a year’s changes can be brilliantly summarized in 30 minutes. Read More »